2009年11月15日日曜日

タイ語の恋愛表現

 自分が得意な言語というのは、彼氏彼女の言語(phaasaa feen)と以前タイのラジオで言っていましたが、私にも思い当たるふしがあります。やはり、言葉を勉強する動機のひとつとして、恋はきってもきれない関係でしょう。そこで、タイの方と恋に落ちてしまったとき、けんかをしてしまいそうになるとき、こんなことが言えればいいのにと、ノド元まで来ている表現を今回は紹介します。巷には『男と女の』といった類の本も出版されていますので、ご参考にどうぞ。なお、今回の日本語素材およびタイ語表現は友人の協力のもと作成されました。


・ラブラブ  รักกันมากกกก
・気持ちが冷める   รักมันจาง 
・倦怠期    มดช่วงโปรโมชั่น
・いちゃいちゃする    จู๋จี
・片思い   รักข่างเดียว
・べた惚れ   หลงหัวปักหัวปำ
・切ない ชอกชำระกำใจ
・重い   รักมากเกินไป  รู้สึกอึดอัดใจ
・無我夢中   ลุ่มหลง  ลืมตัว
・言い寄る   ไปจีบ   หลีสาว
・しつこい   เซ้าซี้
・わがまま   เอาแต่ใจ
・ふる   ทิ้ง
・フラれる  โดนทิ้ง  โดนบอกเลิก

0 件のコメント: